Basic ManualENGLISH 2FRANÇAIS 28ESPAÑOL 54/DIGITAL CAMERAd4331_basic_e_01_cover_US_7.fm Page 1 Friday, August 4, 2006 9:45 PM
10EnReview your picturesa. Set the mode dial to q.a. As described in a. above, display the picture you want to erase.b. Press the S button.c. Press th
En11Basic operationWhile in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features.1 4& button (Macro Mode)U
12EnThis function allows you to switch the s (Scene mode) according to the subject.1 Set the mode dial to s.2 Press 12 to select a scene mode, and pre
13En1 Press 2Y. 2 Press 12 to select [Y ON], and press o.3 Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights for approxi
En14Menus and settings1 Press m to display the top menu.2 Use the arrow pad (1243) to select menu items, and press o to set them. IMAGE QUALITYSet th
En15Connecting the cameraUse the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be playe
16EnUsing the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-11 to make prints.1 In
En17Transfer imagesa. Install the software1 Insert the OLYMPUS Master CD-ROM.2 Windows: Click the “OLYMPUS Master“ button.Macintosh: Double-click the
18Enc. Transfer images to the computer1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. The [Transfer Images] window is displayed.2 Select the im
En19OLYMPUS Master SoftwareOLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch, e-mail and print
2EnTable of ContentsGather these items (box contents) ... 3Prepare the battery ...
En20Specifications(CameraProduct type : Digital camera (for shooting and displaying)Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera
21En(Lithium ion battery (LI-12B)Product type : Lithium ion rechargeable batteryStandard voltage : DC 3.7 VStandard capacity : 1230 mAhBattery life :
22EnSafety precautionsThis camera is weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the
23EnRead All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference.Clean
24EnWARNING( Do not use the camera near flammable or explosive gases.( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range.•
25EnDANGER• The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers.•
26EnFor customers in North and South AmericaTrademarks• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.• Microsoft and W
27EnMemod4331_basic_e.book Page 27 Monday, August 7, 2006 2:37 PM
28FrTable des matièresRéunissez ces éléments (contenu de la boîte)... 29Préparez la batterie...
29FrRéunissez ces éléments (contenu de la boîte) Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.Appareil photo numériqueCourroie LI-12BBatterie
3EnGather these items (box contents) Pull the strap tight so that it does not come loose.Digital Camera Strap LI-12B Lithium Ion BatteryLI-10C Battery
30FrPréparez la batteriea. Chargez la batterie La batterie est livrée en partie chargée.b. Insérez la batterie dans l’appareil photo Pour plus de déta
31FrAllumez l’appareil photoCette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue.a. Amenez la molette mode sur KModes de prise
32FrRéglez la date et l’heurea. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [A].•Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.b
33FrRéglez la date et l’heuree. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [J].f. Appuyez sur la touche 3#.g. Appuyez sur la touch
34FrSélectionnez une languea. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal.b. Appuyez sur la touche 3# pour sélectionner [REGLAGE], puis ap
35FrPrenez une photoa. Maintenez l’appareil photo.c. Prenez la photo.Tenue horizontale Tenue verticaleb. Effectuez la mise au point.Le voyant d’accès
36FrVérifiez les photosa. Amenez la molette mode sur q.a. Comme indiqué sous le point a ci-dessus, affichez la photo que vous souhaitez effacer.b. App
37FrFonctionnement de baseLorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus
38FrCette fonction vous permet de sélectionner le mode s (scène) en fonction du sujet.1 Amenez la molette mode sur s.2 Appuyez sur 12 pour sélectionne
39Fr1 Appuyez sur 2Y. 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [Y ON] et appuyez sur o.3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Le voy
4EnPrepare the batterya. Charge the battery Battery comes partially charged.b. Insert the battery in the camera For details on inserting an optional x
40FrMenus et paramètres1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal.2 Utilisez la molette de défilement (1243) pour sélectionner les éléments de me
41FrConnexion de l’appareil photoUtilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre télév
42FrA l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle
43FrTransfert d’imagesa. Installez le logiciel1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master.2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master”.Macintosh : Double
44Frc. Transférez les images vers l’ordinateur1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. La fenêtre [Transférer des images]
45FrLogiciel OLYMPUS MasterLogiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, org
46FrCaractéristiques(Appareil photoType de produit :Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la
47Fr(Batterie au lithium-ion (LI-12B)Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeableTension standard : 3,7 V CCCapacité standard : 1230 mAhDuré
48FrPrécautions de sécuritéCet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau.Olympus décline toute responsabilité en cas
49FrLire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la doc
5EnTurn the camera onThis explains how to turn on the camera in shooting mode.a. Set the mode dial to K.Still picture shooting modesb. Press the o but
50FrAVERTISSEMENT(Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (b
51FrDANGER• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun au
52FrPour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du SudMarques déposées• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corpo
53FrMemod4331_basic_f.book Page 53 Tuesday, August 8, 2006 11:01 PM
54EsContenidosContenido de la caja ... 55Prepare la batería...
55EsContenido de la caja Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.Cámara digital Correa LI-12BBatería de iones de litio Cargador de ba
56EsPrepare la bateríaa. Cargue la batería La batería viene cargada parcialmente.b. Inserte la batería en la cámara Si desea insertar una tarjeta xD-P
57EsEncienda la cámaraAquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.a. Sitúe el disco de modo en K.Modos de toma de fotografíasb. P
58EsAjuste la fecha y la horaa. Presione el botón 1F y el botón 2Y para seleccionar [A].•Los dos primeros dígitos del año son fijos.b. Presione el bot
59EsAjuste la fecha y la horae. Presione el botón 1F y el botón 2Y para seleccionar [D].f. Presione el botón 3#.g. Presione el botón 1F y el botón 2Y
6EnSet date and timea. Press the 1F button and the 2Y button to select [Y].•The first two digits of the year are fixed.b. Press the 3# button.c. Press
60EsSeleccionar un idiomaa. Presione el botón m para abrir el menú superior.b. Presione el botón 3# para seleccionar [CONFIGURAC.] y pre-sione el botó
61EsTome una fotografíaa. Sujete la cámarac. DispareSujeción horizontal Sujeción verticalb. EnfoqueEl piloto de control de la tarjeta parpadea.Botón d
62EsRevise sus fotografíasa. Sitúe el disco de modo en qa. Tal como se describe en a., arriba, localice la fotografía que desea borrar.b. Presione el
63EsUtilización básicaEn el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales.1 Botón 4& (modo
64EsEsta función le permite cambiar el modo de s (escena) en función del sujeto.1 Sitúe el disco de modo en s.2 Presione 12 para seleccionar un modo d
65Es1 Presione 2Y. 2 Presione 12 para seleccionar [Y ACT.], y presione o.3 Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. El LED del
66EsMenús y ajustes1 Presione Menú para abrir el menú superior.2 Utilice las teclas de control (1243) para seleccionar opciones del menú, y presione o
67EsConexión de la cámaraUtilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto foto
68EsUsando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-11, para imprimir fotograf
69EsTransferencia de imágenesa. Instale el software1 Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master.2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master”.Macintosh:
7EnSet date and timee. Press the 1F button and the 2Y but-ton to select [D].f. Press the 3# button.g. Press the 1F button and the 2Y but-ton to select
70Esc. Transfiera las imágenes al ordenador1 Ahora, con la cámara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. Aparece la ventana [Transferir imágenes
71EsSoftware OLYMPUS MasterSoftware OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, ver, organizar, retocar, enviar por
72EsEspecificaciones(CámaraTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)Grabación digital, JPEG (según la normaDesign rule for Ca
73Es(Batería de iones de litio (LI-12B)Tipo de producto : Batería recargable de iones de litioVoltaje estándar : CC 3,7 VCapacidad estándar : 1230 mAh
74EsPrecauciones de seguridadEsta cámara es resistente a la intemperie, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se responsabiliza de posi
75Esea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación
76EsADVERTENCIA( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente n
77EsPELIGRO• La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otro
78EsPara los clientes de Norte y SudaméricaMarcas comerciales• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.• Microsoft
79Memod4331_basic_s.book Page 79 Tuesday, August 8, 2006 10:05 PM
8EnSelect a languagea. Press the m button to display the top menu.b. Press the 3# button to select [SETUP], and press the o button.c. Press the 1F bu
80Memod4331_basic_s.book Page 80 Tuesday, August 8, 2006 10:05 PM
81Memod4331_basic_s.book Page 81 Tuesday, August 8, 2006 10:05 PM
82Memod4331_basic_s.book Page 82 Tuesday, August 8, 2006 10:05 PM
83Memod4331_basic_s.book Page 83 Tuesday, August 8, 2006 10:05 PM
2006 Printed in Japan VH7057011AG6P1P3254--d4331_basic_e_01_cover_US_7.fm Page 2 Friday, August 4, 2006 9:45 PM
9EnTake a picturea. Hold the camerac. ShootHorizontal grip Vertical gripb. FocusThe card access lamp blinks.Shutter Button(Pressed halfway)PPHQHQ36483
Commentaires sur ces manuels