http://www.olympus.com/© 2004 Printed in China VT972101Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, JapanTwo Corporate Center Dr
10EnWeatherproof featureThis camera is weatherproof, but it cannot be used underwater.Olympus will not assume any responsibility for malfunction of th
100DeRichtige KamerahaltungFassen Sie die Kamera beim Fotografieren mit beiden Händen und legen Sie die Ellbogen am Körper an, um eine möglichst stabi
101DeEinzelbildaufnahmeIm folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Bilder mithilfe des LCD-Monitors aufnehmen. Weitere Einzelheiten zu den Anzeig
Einzelbildaufnahme102DeÜberzeugen Sie sich, dass auf dem LCD-Monitor die Akkuladezustandsanzeige e (grün) leuchtet.Richten Sie die AF-Markierung auf d
Einzelbildaufnahme103DeDrücken Sie den Auslöser halb nach unten.Sobald die Schärfen- und Belichtungseinstellungen fixiert sind, leuchtet die grüne LED
104DeWiedergabe von EinzelbildernBei Aktivieren des Wiedergabemodus wird das zuletzt aufgenommene Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt. Stellen Sie die
105DeInstallieren der OLYMPUS Master-SoftwareOLYMPUS Master ist eine Anwendungssoftware, mit der Sie die aufgenommenen Bilder auf Ihrem Computer bearb
106ItIndiceVerifica del contenuto della confezione...107Funzionalità della fotocamera ...
107ItVerifica del contenuto della confezioneSe un componente manca o è danneggiato, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stata acquistata la fo
108ItFunzionalità della fotocameraLa fotocamera dispone di 14 modalità di ripresa.Per scattare fotografie è sufficiente scegliere la modalità desidera
Funzionalità della fotocamera109ItLa fotocamera permette la riproduzione delle foto su una TV.Collegamento della fotocamera a un computer o a una stam
11EnAttaching the strapThread the strap through the strap eyelet as shown.Pull the strap tight, making sure that it is securely fastened and does not
110ItPer utenti in Nord e Sud AmericaPer utenti in EuropaMarchi di fabbrica• IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corpora
111ItPrecauzioni di sicurezzaPrima di iniziare a utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni contenute in questo manuale e la sezion
Precauzioni di sicurezza112It Messa a terra, polarizzazione — Se questo prodotto può essere utilizzato con un adattatore A.C. specifico, l’adattatore
Precauzioni di sicurezza113It• Regolazione o ricollocazione dell’antenna di ricezione.• Aumento della distanza tra fotocamera e ricevitore.• Collegame
114ItProgettata per qualsiasi condizione atmosfericaQuesta fotocamera è resistente all’acqua, ma non può essere utilizzata sottacqua.Olympus non si as
115ItAttacco della tracollaInfilare la tracolla nell’occhiello cinghia apposito, come mostrato in figura.Assicurare per bene la tracolla, accertandosi
116ItCaricamento della batteriaQuesta fotocamera si avvale di una batteria Olympus agli ioni di litio (LI-30B). Non utilizzare altri tipi di batteria.
117ItCaricamento e rimozione della batteriaQuesta fotocamera si avvale di una batteria Olympus agli ioni di litio (LI-30B).Controllare i seguenti elem
Caricamento e rimozione della batteria118ItOrientare la batteria come mostrato in figura. Inserire la batteria nello spazio apposito sino a che viene
Caricamento e rimozione della batteria119ItRimozione della batteriaPremere e tenere premuto il pulsante A. Premere verso il basso e far scorrere lo sp
12EnCharging the batteryThis camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-30B). Do not use any other type of battery.The battery is not fully charge
120ItInserimento e rimozione della scheda di memoriaxD-Picture CardQuesta fotocamera si avvale di una scheda foto xD-Picture Card per memorizzare le f
Inserimento e rimozione della scheda di memoria121ItInserimento della schedaQuesta fotocamera memorizza i dati immagine su una xD-Picture Card. Non si
Inserimento e rimozione della scheda di memoria122ItOrientare la scheda e inserirla nel compartimento, dotato di molla di espulsione, come mostrato da
Inserimento e rimozione della scheda di memoria123ItRimozione della schedaAprire lo sportellino del compartimento batteria/connettore e quindi aprire
124ItAccensione/spegnimentoLa fotocamera può essere accesa in “modalità di ripresa” e “modalità di riproduzione”. Non aprire mai il coperchio della s
Accensione/spegnimento125ItSpegnere la fotocamera.Î Premere il interruttore POWER.Il monitor si spegne, la lente si ritrae e l’obiettivo si chiude aut
126ItImpugnatura corretta della fotocameraQuando si scattano foto, impugnare la fotocamera con entrambe le mani mantenendo i gomiti stretti al corpo,
127ItScatto di fotografieLa sezione seguente descrive la procedura di scatto delle foto e di utilizzo del monitor. Per dettagli relativi alla visualiz
Scatto di fotografie128ItControllare sul monitor che l’indicazione di stato della batteria sia e (verde).Posizionare gli indicatore AF sul soggetto da
Scatto di fotografie129ItPremere il pulsante di scatto a metà.Quando i valori di messa a fuoco ed esposizione sono settati, l’indicatore verde è illum
13EnLoading and removing the batteryThis camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-30B).Check the following items before loading or removing the
130ItRiproduzione di fotografieQuando si attiva il modalità di riproduzione, il monitor visualizza l’ultima foto scattata. Impostare il selettore moda
131ItInformazioni su OLYMPUS MasterOLYMPUS Master è un’applicazione software per la modifica e il controllo su computer delle foto scattate con la fot
132RuСодержаниеСодержимое комплекта ...133Возможности данной камеры. ...
133RuСодержимое комплектаЕсли в комплекте чего-то недостает, обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели камеру. В зависимости от региона приобретен
134RuВозможности данной камеры.Камера имеет 14 режимов съемки.Просто выберите нужный режим и нажмите кнопку спуска затвора, чтобы получить изображения
Возможности данной камеры.135RuПодключив камеру к телевизору, можно просматривать снимки на большом экране.Если камера подключена к компьютеру или при
136RuПользователям в Северной и Южной АмерикеПользователям в ЕвропеТорговыe марки•IBM является зарегистрированной торговой маркой International Busine
137RuМеры безопасностиПеред использованием камеры внимательно изучите описанные ниже меры безопасности, а также раздел “Меры предосторожности” в Основ
Меры безопасности138Ru Заземление, поляризация — Если данный продукт можно использовать с конкретным адаптером переменного тока, адаптер может быть об
Меры безопасности139Ru• Настроить или переместить принимающую антенну.• Увеличить расстояние между камерой и приемником.• Подсоединить оборудование к
Loading and removing the battery14EnOrient the battery as shown. Insert the battery into the slot until the battery is locked in position with the bat
140RuЗащищенный корпусКорпус данной камеры защищен от атмосферных влияний, но не может использоваться для подводных съемок.Olympus не несет ответствен
141RuПрикрепление ремешкаПроденьте ремешок через прорезь для ремешка, как показано на рисунке.Туго затяните ремешок и убедитесь, что он надежно закреп
142RuЗарядка аккумулятораВ данной камере используется ионно-литиевый аккумулятор производства фирмы Olympus (LI-30B). Не используйте аккумуляторы друг
143RuУстановка и извлечение аккумулятораВ данной камере используется ионно-литиевый аккумулятор производства фирмы Olympus (LI-30B).Перед установкой и
Установка и извлечение аккумулятора144RuНаправьте аккумулятор, как это показано на рисунке. Вставьте аккумулятор в отсек так, чтобы он зафиксировался
Установка и извлечение аккумулятора145RuИзвлечение аккумулятораНажмите и удерживайте кнопку A. Удерживая кнопку нажатой, потяните крышку отсека аккуму
146RuУстановка и извлечение карты памятиxD-Picture CardДля записи снимков данная камера использует xD-Picture Card. Термин “карта” обозначает карту па
Установка и извлечение карты памяти147RuУстановка карты памятиДанная камера сохраняет изображения на xD-Picture Card. Если карта памяти не установлена
Установка и извлечение карты памяти148RuВставьте карту в отсек, как показано на рисунке.При правильной установке карты в отсек она зафиксируется. Вст
Установка и извлечение карты памяти149RuИзвлечение карты памятиОткройте крышку отсека аккумулятора/разъемов, затем откройте крышку отсека карты.Надави
Loading and removing the battery15EnRemoving the batteryPress and hold the button A. While pressing, push the battery compartment/connector cover in t
150RuВключение/выключение камерыКамеру можно включить в “режиме съемки” и в “режиме воспроизведения”. Запрещается открывать крышку отсека карты, встав
Включение/выключение камеры151RuВыключение камеры.Î Нажмите кнопку POWER.Монитор отключится, объектив втянется внутрь, и крышка объектива автоматическ
152RuПравильное положение камерыЧтобы предотвратить смещение камеры, в момент съемки держите камеру двумя руками, прижав локти к бокам. В противном сл
153RuФотосъемкаВ следующем разделе описан процесс фотосъемки с использованием монитора. Более полные данные об отображаемой на мониторе информации при
Фотосъемка154RuИндикатор состояния аккумулятора на мониторе e (зеленый).Наведите визирную метку автофокуса на объект.Количество фотоснимков, которые м
Фотосъемка155RuНажмите кнопку спуска затвора наполовину.Если фокус и экспозиция зафиксированы, загорится зеленая лампа. Если вспышка будет активирова
156RuПросмотр фотографийЕсли активирован режим воспроизведения, на монитор выводится последнее снятое изображение. Установите диск выбора режимов в по
157RuИнформация по программному обеспечению OLYMPUS MasterOLYMPUS Master представляет собой приложение для редактирования и просмотра на компьютере сн
158MEMO000e_kisohen.book Page 158 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
159MEMO000e_kisohen.book Page 159 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
16EnInserting and removing the picture cardxD-Picture CardThis camera uses an xD-Picture Card to record pictures. “Card” in this manual refers to the
160MEMO000e_kisohen.book Page 160 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
161MEMO000e_kisohen.book Page 161 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
162MEMO000e_kisohen.book Page 162 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
163MEMO000e_kisohen.book Page 163 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Inserting and removing the picture card17EnInserting the cardThis camera stores image data on an xD-Picture Card. No pictures can be stored unless a c
Inserting and removing the picture card18EnOrient the card and insert it into the spring-loaded card slot as shown.The card will lock into place when
Inserting and removing the picture card19EnRemoving the cardOpen the battery compartment/connector cover and then open the card cover.Push the card al
2EnContentsUnpacking the box contents...3What can this camera do? ...
20EnPower on/offThe camera can be turned on in “shooting mode” or “playback mode.” Never open the card cover, or connect or disconnect the battery, A
Power on/off21EnHow to turn the camera off.Î Press the POWER switch.The monitor turns off and the lens retracts then lens barrier closes automatically
22EnHolding the camera correctlyWhen taking pictures, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides to prevent the ca
23EnTaking still picturesThe following section describes how to take pictures using the monitor. For details regarding the display on the monitor, ple
Taking still pictures24EnConfirm on the monitor that the battery check indication is e (green).Place the AF target mark on the subject.The number of r
Taking still pictures25EnPress the shutter button half-way.When the focus and exposure are locked, the green lamp lights steadily. When the flash is
26EnPlaying back still picturesWhen the playback mode is activated, the last picture taken is displayed on the monitor. Set the mode dial to q then pr
27EnInformation on OLYMPUS MasterThe OLYMPUS Master is an application software for editing and controling the pictures taken with the camera on your c
28FrTable des matièresDéballage du contenu du carton ...29Quelles sont les possibilités de cet
29FrDéballage du contenu du cartonSi un élément est manquant ou endommagé, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo. Le
3EnUnpacking the box contentsIf any item is missing or damaged, contact your dealer from whom you purchased the camera. Depending on the region where
30FrQuelles sont les possibilités de cet appareil photo ?L’appareil photo propose 14 modes de prise de vue.Sélectionnez simplement le mode de prise de
Quelles sont les possibilités de cet appareil photo ?31FrL’appareil photo permet d’afficher les images sur un téléviseur.Lorsque l’appareil est raccor
32FrPour les utilisateurs en Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeMarques déposées• IBM est une marque déposée de la société Inter
33FrConsignes de sécuritéAvant d’utiliser cet appareil photo, lisez convenablement les précautions ci-dessous ainsi que celles de la section “Précauti
Consignes de sécurité34Fr Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut ê
Consignes de sécurité35Fr• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.• Brancher le
36FrImperméabilitéCet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau.Olympus décline toute responsabilité en cas de défai
37FrFixation de la courroieFaites passer la courroie dans l’œillet comme illustré ci-contre.Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est
38FrRecharge de la batterieCet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-30B). N’utilisez pas de batterie d’un autre type.La batt
39FrMise en place et retrait de la batterieCet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-30B).Avant de charger ou de retirer la b
4EnWhat can this camera do?The camera has 14 shooting modes.Just choose a desired shooting mode and press the shutter button to take pictures. The cam
Mise en place et retrait de la batterie40FrOrientez la batterie de la manière illustrée. Insérez la batterie dans son logement jusqu’à ce qu’elle soit
Mise en place et retrait de la batterie41FrRetrait de la batterieMaintenez le bouton A enfoncé. Tout en appuyant, poussez sur le couvercle du comparti
42FrInsertion et retrait de la cartexD-Picture CardCet appareil photo utilise une carte xD-Picture Card pour enregistrer les images. Le terme “Carte”
Insertion et retrait de la carte43FrInsertion de la carteCet appareil photo enregistre les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Aucune photo
Insertion et retrait de la carte44FrOrientez la carte et insérez-la dans le connecteur de carte à ressort comme illustré ci-contre.La carte se verroui
Insertion et retrait de la carte45FrRetrait de la carteOuvrez le couvercle du compartiment de la batterie/connecteurs, puis le couvercle du logement d
46FrMise en marche/arrêtL’appareil photo peut être mis en marche en “mode Prise de vue” ou en “mode Affichage”. N’ouvrez jamais le couvercle de la ca
Mise en marche/arrêt47FrComment éteindre l’appareil photo.Î Appuyez sur l’interrupteur POWER.L’écran s’éteint et l’objectif se rétracte, puis le capot
48FrLa prise en main de l’appareilLorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le
49FrPrise de vues fixesLa section suivante explique comment prendre des photos à l’aide de l’écran ACL.Pour plus d’informations sur l’affichage sur l’
What can this camera do?5EnThe camera can play back the pictures using a TV.When the camera is connected to a computer or printer... Connect the camer
Prise de vues fixes50FrVérifiez sur l’écran ACL que l’indicateur de contrôle de la batterie est e (vert).Positionnez les repères de mise au point auto
Prise de vues fixes51FrEnfoncez le déclencheur à mi-course.Si la mise au point et l’exposition sont mémorisées, l’indicateur vert reste allumé. Lorsq
52FrLecture d’images fixesLorsque le mode affichage est activé, la dernière photo prise apparaît sur l’écran ACL. Réglez la molette de sélection du mo
53FrInformations sur OLYMPUS MasterOLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer et de contrôler les images prises avec l’appareil photo sur votr
54EsContenidosDesembalaje del contenido de la caja ...55¿Qué puede hacer esta cámara? ...
55EsDesembalaje del contenido de la cajaSi falta o está dañado alguno de los objetos, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió la cámara.
56Es¿Qué puede hacer esta cámara?La cámara tiene 14 modos de fotografía.Seleccione el modo deseado y suelte el obturador para tomar fotografías. La cá
¿Qué puede hacer esta cámara?57EsLas fotografías se pueden reproducir en un televisor.Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora... Conect
58EsPara clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de EuropaMarcas comerciales• IBM es una marca registrada de International Business Machines C
59EsPrecauciones de seguridadAntes de utilizar esta cámara, lea atentamente las precauciones que se detallan, además de las “Precauciones” de uso que
6EnFor customers in North and South AmericaFor customers in EuropeTrademarks• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corpora
Precauciones de seguridad60Es Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe es
Precauciones de seguridad61Es• Reoriente o recoloque la antena receptora.• Aumente la separación entre la cámara y el receptor.• Conecte el equipo a u
62EsResistencia al aguaEsta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua.Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de
63EsFijación de la correaHaga pasar la correa a través del enganche para correa como se muestra.Tire de la correa para comprobar que ha quedado firmem
64EsCarga de la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). No utilice ningún otro tipo de batería.Cuando usted adquier
65EsCómo instalar y retirar la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B).Compruebe los siguientes elementos antes de c
Cómo instalar y retirar la batería66EsOriente la batería tal como se muestra. Inserte la batería en la ranura hasta que esté fija en su sitio con el b
Cómo instalar y retirar la batería67EsExtracción de la bateríaPresione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, tire de la tapa del compar
68EsCómo insertar y extraer la tarjeta fotográficaxD-Picture CardEsta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card para grabar fotografías. En este manu
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica69EsInserción de la tarjetaEsta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No
7EnSafety precautionsBefore using this camera, please thoroughly read the precautions hereinunder as well as “Precautions” for use shown in the Advanc
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica70EsOriente la tarjeta e insértela en la ranura con resorte para la tarjeta como se muestra.La tarjeta s
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica71EsExtracción de la tarjetaAbra la tapa del compartimiento/conector de la batería y luego abra la tapa
72EsEncendido/apagado de la cámaraLa cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de reproducción”. Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni c
Encendido/apagado de la cámara73EsCómo apagar la cámara.Î Presione el interruptor POWER.El monitor se apaga, el objetivo se retrae y el cubreobjetivo
74EsSujeción correcta de la cámaraAl tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos co
75EsToma de fotografíasLa siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor. Para más información sobre la visualización en el monit
Toma de fotografías76EsCompruebe en el monitor que la indicación de verificación de la batería es e (verde).Sitúe la marca de objetivo de enfoque auto
Toma de fotografías77EsPresione el botón disparador del obturador hasta la mitad.Cuando el enfoque y la exposición están bloqueados, se ilumina la lám
78EsReproducción de fotografíasCuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Ajuste el disco de
79EsInformación sobre OLYMPUS MasterOLYMPUS Master es un software de aplicaciones para editar y controlar las fotografías tomadas con la cámara en el
Safety precautions8En Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC adapter, the adapter may be equipped with a polarized
80DeInhaltInhalt der Verpackung...81Funktionen der Kamera...
81DeInhalt der VerpackungBitte benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler, beim dem Sie die Kamera erworben haben, falls ein Element fehlt bzw. beschädigt
82DeFunktionen der KameraDie Kamera verfügt über 14 Aufnahmemodi.Zum Fotografieren wählen Sie einfach den gewünschten Aufnahmemodus und drücken den Au
Funktionen der Kamera83DeDie Kamera kann die Bilder auf einem Fernsehgerät wiedergeben.Bei Anschluss der Kamera an einen Computer oder Drucker... Wenn
84DeFür Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaWarenzeichen• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Cor
85DeVorsichtsmaßnahmenBevor Sie die Kamera in Gebrauch nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sowie auch die „Vorsichtsmaßnahmen“ zu
Vorsichtsmaßnahmen86De Erdung, Polarität — Wenn dieses Produkt zur Stromversorgung mittels eines geeigneten Netzteils ausgelegt ist, kann dieses Netzt
Vorsichtsmaßnahmen87De• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle installieren.• Den Abstand zwischen Empfänger und Gerät vergrößern.•
88DeSpritzwasserbeständigkeitDiese Kamera ist spritzwasserbeständig, kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden.Olympus übernimmt kei
89DeAnbringen des TrageriemensFühren Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt durch die Trageriemenöse.Ziehen Sie den Trageriemen straff und a
Safety precautions9En• Adjust or relocate the receiving antenna.• Increase the distance between the camera and receiver.• Connect the equipment to an
90DeAufladen des AkkusFür diese Kamera darf nur ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-30B) verwendet werden. Andere Akkutypen sind ungeeignet.Beim Neukau
91DeEinlegen und Herausnehmen des AkkusFür diese Kamera darf nur ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-30B) verwendet werden.Überprüfen Sie folgende Punk
Einlegen und Herausnehmen des Akkus92DeRichten Sie den Akku wie gezeigt aus. Schieben Sie den Akku in das Akkufach bis er einrastet und fixieren Sie i
Einlegen und Herausnehmen des Akkus93DeHerausnehmen des AkkusHalten Sie die Taste A gedrückt. Drücken Sie auf den Akkufach-/Buchsendeckel und schieben
94DeEinlegen und Herausnehmen der KartexD-Picture CardDiese Kamera speichert die Bilddaten auf einer xD-Picture Card ab. In diesem Handbuch verweist d
Einlegen und Herausnehmen der Karte95DeEinlegen der KarteDiese Kamera speichert Bilddaten auf einer xD-Picture Card. Bilder können nur aufgenommen wer
Einlegen und Herausnehmen der Karte96DeFühren Sie die Karte wie in der Abbildung gezeigt in das unter Federdruck stehende Karteneinschubfach ein.Die K
Einlegen und Herausnehmen der Karte97DeHerausnehmen der KarteÖffnen Sie den Akkufach-/Buchsendeckel und dann den Kartenfachdeckel der Speicherkarte.Dr
98DeEin- und Ausschalten der KameraDie Kamera kann im „Aufnahmemodus“ und „Wiedergabemodus“ eingeschaltet werden. Bei eingeschalteter Kamera niemals
Ein- und Ausschalten der Kamera99DeSo wird die Kamera ausgeschaltet.Î Drücken Sie den POWER-Schalter.Der LCD-Monitor schaltet sich aus, das Objektiv w
Commentaires sur ces manuels