Olympus Stylus Verve Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Olympus Stylus Verve. Olympus Stylus Verve Basic manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 163
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
http://www.olympus.com/
© 2004
Printed in China VT972101
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058,
U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Goods delivery:Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg,
Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access
or request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected
to the above mentioned number please make use of the following
CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
Basic Manual
ENGLISH...................2
FRANÇAIS ..............28
ESPAÑOL................54
DEUTSCH ...............80
ITALIANO..............106
РУССКИЙ..............132
00e_kisohen_cover_7.fm Page 1 Friday, July 30, 2004 4:01 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 162 163

Résumé du contenu

Page 1 - Basic Manual

http://www.olympus.com/© 2004 Printed in China VT972101Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, JapanTwo Corporate Center Dr

Page 2 - Contents

10EnWeatherproof featureThis camera is weatherproof, but it cannot be used underwater.Olympus will not assume any responsibility for malfunction of th

Page 3 - Unpacking the box contents

100DeRichtige KamerahaltungFassen Sie die Kamera beim Fotografieren mit beiden Händen und legen Sie die Ellbogen am Körper an, um eine möglichst stabi

Page 4 - What can this camera do?

101DeEinzelbildaufnahmeIm folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Bilder mithilfe des LCD-Monitors aufnehmen. Weitere Einzelheiten zu den Anzeig

Page 5

Einzelbildaufnahme102DeÜberzeugen Sie sich, dass auf dem LCD-Monitor die Akkuladezustandsanzeige e (grün) leuchtet.Richten Sie die AF-Markierung auf d

Page 6

Einzelbildaufnahme103DeDrücken Sie den Auslöser halb nach unten.Sobald die Schärfen- und Belichtungseinstellungen fixiert sind, leuchtet die grüne LED

Page 7 - Safety precautions

104DeWiedergabe von EinzelbildernBei Aktivieren des Wiedergabemodus wird das zuletzt aufgenommene Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt. Stellen Sie die

Page 8 - FCC Notice

105DeInstallieren der OLYMPUS Master-SoftwareOLYMPUS Master ist eine Anwendungssoftware, mit der Sie die aufgenommenen Bilder auf Ihrem Computer bearb

Page 9 - Copyright Notice

106ItIndiceVerifica del contenuto della confezione...107Funzionalità della fotocamera ...

Page 10 - Weatherproof feature

107ItVerifica del contenuto della confezioneSe un componente manca o è danneggiato, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stata acquistata la fo

Page 11 - Attaching the strap

108ItFunzionalità della fotocameraLa fotocamera dispone di 14 modalità di ripresa.Per scattare fotografie è sufficiente scegliere la modalità desidera

Page 12 - Charging the battery

Funzionalità della fotocamera109ItLa fotocamera permette la riproduzione delle foto su una TV.Collegamento della fotocamera a un computer o a una stam

Page 13 - Loading the battery

11EnAttaching the strapThread the strap through the strap eyelet as shown.Pull the strap tight, making sure that it is securely fastened and does not

Page 14 - Battery lock knob

110ItPer utenti in Nord e Sud AmericaPer utenti in EuropaMarchi di fabbrica• IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corpora

Page 15 - Removing the battery

111ItPrecauzioni di sicurezzaPrima di iniziare a utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni contenute in questo manuale e la sezion

Page 16 - (CD-ROM) supplied separately

Precauzioni di sicurezza112It Messa a terra, polarizzazione — Se questo prodotto può essere utilizzato con un adattatore A.C. specifico, l’adattatore

Page 17 - Inserting the card

Precauzioni di sicurezza113It• Regolazione o ricollocazione dell’antenna di ricezione.• Aumento della distanza tra fotocamera e ricevitore.• Collegame

Page 18

114ItProgettata per qualsiasi condizione atmosfericaQuesta fotocamera è resistente all’acqua, ma non può essere utilizzata sottacqua.Olympus non si as

Page 19 - Removing the card

115ItAttacco della tracollaInfilare la tracolla nell’occhiello cinghia apposito, come mostrato in figura.Assicurare per bene la tracolla, accertandosi

Page 20 - Power on/off

116ItCaricamento della batteriaQuesta fotocamera si avvale di una batteria Olympus agli ioni di litio (LI-30B). Non utilizzare altri tipi di batteria.

Page 21 - Î Press the POWER switch

117ItCaricamento e rimozione della batteriaQuesta fotocamera si avvale di una batteria Olympus agli ioni di litio (LI-30B).Controllare i seguenti elem

Page 22 - Holding the camera correctly

Caricamento e rimozione della batteria118ItOrientare la batteria come mostrato in figura. Inserire la batteria nello spazio apposito sino a che viene

Page 23 - Taking still pictures

Caricamento e rimozione della batteria119ItRimozione della batteriaPremere e tenere premuto il pulsante A. Premere verso il basso e far scorrere lo sp

Page 24

12EnCharging the batteryThis camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-30B). Do not use any other type of battery.The battery is not fully charge

Page 25

120ItInserimento e rimozione della scheda di memoriaxD-Picture CardQuesta fotocamera si avvale di una scheda foto xD-Picture Card per memorizzare le f

Page 26 - Playing back still pictures

Inserimento e rimozione della scheda di memoria121ItInserimento della schedaQuesta fotocamera memorizza i dati immagine su una xD-Picture Card. Non si

Page 27 - Information on OLYMPUS Master

Inserimento e rimozione della scheda di memoria122ItOrientare la scheda e inserirla nel compartimento, dotato di molla di espulsione, come mostrato da

Page 28 - Table des matières

Inserimento e rimozione della scheda di memoria123ItRimozione della schedaAprire lo sportellino del compartimento batteria/connettore e quindi aprire

Page 29

124ItAccensione/spegnimentoLa fotocamera può essere accesa in “modalità di ripresa” e “modalità di riproduzione”. Non aprire mai il coperchio della s

Page 30

Accensione/spegnimento125ItSpegnere la fotocamera.Î Premere il interruttore POWER.Il monitor si spegne, la lente si ritrae e l’obiettivo si chiude aut

Page 31

126ItImpugnatura corretta della fotocameraQuando si scattano foto, impugnare la fotocamera con entrambe le mani mantenendo i gomiti stretti al corpo,

Page 32

127ItScatto di fotografieLa sezione seguente descrive la procedura di scatto delle foto e di utilizzo del monitor. Per dettagli relativi alla visualiz

Page 33 - Consignes de sécurité

Scatto di fotografie128ItControllare sul monitor che l’indicazione di stato della batteria sia e (verde).Posizionare gli indicatore AF sul soggetto da

Page 34 - Directives FCC

Scatto di fotografie129ItPremere il pulsante di scatto a metà.Quando i valori di messa a fuoco ed esposizione sono settati, l’indicatore verde è illum

Page 35 - AVERTISSEMENT

13EnLoading and removing the batteryThis camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-30B).Check the following items before loading or removing the

Page 36 - Imperméabilité

130ItRiproduzione di fotografieQuando si attiva il modalità di riproduzione, il monitor visualizza l’ultima foto scattata. Impostare il selettore moda

Page 37 - Fixation de la courroie

131ItInformazioni su OLYMPUS MasterOLYMPUS Master è un’applicazione software per la modifica e il controllo su computer delle foto scattate con la fot

Page 38 - Recharge de la batterie

132RuСодержаниеСодержимое комплекта ...133Возможности данной камеры. ...

Page 39 - Mise en place de la batterie

133RuСодержимое комплектаЕсли в комплекте чего-то недостает, обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели камеру. В зависимости от региона приобретен

Page 40 - Batterie

134RuВозможности данной камеры.Камера имеет 14 режимов съемки.Просто выберите нужный режим и нажмите кнопку спуска затвора, чтобы получить изображения

Page 41 - Retrait de la batterie

Возможности данной камеры.135RuПодключив камеру к телевизору, можно просматривать снимки на большом экране.Если камера подключена к компьютеру или при

Page 42 - Remarque

136RuПользователям в Северной и Южной АмерикеПользователям в ЕвропеТорговыe марки•IBM является зарегистрированной торговой маркой International Busine

Page 43 - Insertion de la carte

137RuМеры безопасностиПеред использованием камеры внимательно изучите описанные ниже меры безопасности, а также раздел “Меры предосторожности” в Основ

Page 44 - Conseils

Меры безопасности138Ru Заземление, поляризация — Если данный продукт можно использовать с конкретным адаптером переменного тока, адаптер может быть об

Page 45 - Retrait de la carte

Меры безопасности139Ru• Настроить или переместить принимающую антенну.• Увеличить расстояние между камерой и приемником.• Подсоединить оборудование к

Page 46 - Mise en marche/arrêt

Loading and removing the battery14EnOrient the battery as shown. Insert the battery into the slot until the battery is locked in position with the bat

Page 47 - Î Appuyez de nouveau sur

140RuЗащищенный корпусКорпус данной камеры защищен от атмосферных влияний, но не может использоваться для подводных съемок.Olympus не несет ответствен

Page 48 - Position verticale

141RuПрикрепление ремешкаПроденьте ремешок через прорезь для ремешка, как показано на рисунке.Туго затяните ремешок и убедитесь, что он надежно закреп

Page 49 - Prise de vues fixes

142RuЗарядка аккумулятораВ данной камере используется ионно-литиевый аккумулятор производства фирмы Olympus (LI-30B). Не используйте аккумуляторы друг

Page 50

143RuУстановка и извлечение аккумулятораВ данной камере используется ионно-литиевый аккумулятор производства фирмы Olympus (LI-30B).Перед установкой и

Page 51

Установка и извлечение аккумулятора144RuНаправьте аккумулятор, как это показано на рисунке. Вставьте аккумулятор в отсек так, чтобы он зафиксировался

Page 52 - Lecture d’images fixes

Установка и извлечение аккумулятора145RuИзвлечение аккумулятораНажмите и удерживайте кнопку A. Удерживая кнопку нажатой, потяните крышку отсека аккуму

Page 53

146RuУстановка и извлечение карты памятиxD-Picture CardДля записи снимков данная камера использует xD-Picture Card. Термин “карта” обозначает карту па

Page 54 - Contenidos

Установка и извлечение карты памяти147RuУстановка карты памятиДанная камера сохраняет изображения на xD-Picture Card. Если карта памяти не установлена

Page 55

Установка и извлечение карты памяти148RuВставьте карту в отсек, как показано на рисунке.При правильной установке карты в отсек она зафиксируется. Вст

Page 56 - ¿Qué puede hacer esta cámara?

Установка и извлечение карты памяти149RuИзвлечение карты памятиОткройте крышку отсека аккумулятора/разъемов, затем откройте крышку отсека карты.Надави

Page 57

Loading and removing the battery15EnRemoving the batteryPress and hold the button A. While pressing, push the battery compartment/connector cover in t

Page 58

150RuВключение/выключение камерыКамеру можно включить в “режиме съемки” и в “режиме воспроизведения”. Запрещается открывать крышку отсека карты, встав

Page 59 - Precauciones de seguridad

Включение/выключение камеры151RuВыключение камеры.Î Нажмите кнопку POWER.Монитор отключится, объектив втянется внутрь, и крышка объектива автоматическ

Page 60 - Aviso FCC

152RuПравильное положение камерыЧтобы предотвратить смещение камеры, в момент съемки держите камеру двумя руками, прижав локти к бокам. В противном сл

Page 61 - ADVERTENCIA

153RuФотосъемкаВ следующем разделе описан процесс фотосъемки с использованием монитора. Более полные данные об отображаемой на мониторе информации при

Page 62 - Resistencia al agua

Фотосъемка154RuИндикатор состояния аккумулятора на мониторе e (зеленый).Наведите визирную метку автофокуса на объект.Количество фотоснимков, которые м

Page 63 - Fijación de la correa

Фотосъемка155RuНажмите кнопку спуска затвора наполовину.Если фокус и экспозиция зафиксированы, загорится зеленая лампа. Если вспышка будет активирова

Page 64 - Carga de la batería

156RuПросмотр фотографийЕсли активирован режим воспроизведения, на монитор выводится последнее снятое изображение. Установите диск выбора режимов в по

Page 65 - Instalación de la batería

157RuИнформация по программному обеспечению OLYMPUS MasterOLYMPUS Master представляет собой приложение для редактирования и просмотра на компьютере сн

Page 66 - Bloqueo de la batería

158MEMO000e_kisohen.book Page 158 Friday, July 30, 2004 7:06 PM

Page 67 - Extracción de la batería

159MEMO000e_kisohen.book Page 159 Friday, July 30, 2004 7:06 PM

Page 68

16EnInserting and removing the picture cardxD-Picture CardThis camera uses an xD-Picture Card to record pictures. “Card” in this manual refers to the

Page 69 - Inserción de la tarjeta

160MEMO000e_kisohen.book Page 160 Friday, July 30, 2004 7:06 PM

Page 70 - Sugerencias

161MEMO000e_kisohen.book Page 161 Friday, July 30, 2004 7:06 PM

Page 71 - Extracción de la tarjeta

162MEMO000e_kisohen.book Page 162 Friday, July 30, 2004 7:06 PM

Page 72 - Î Ajuste el disco de modo a

163MEMO000e_kisohen.book Page 163 Friday, July 30, 2004 7:06 PM

Page 73 - Î Presione otra vez el

Inserting and removing the picture card17EnInserting the cardThis camera stores image data on an xD-Picture Card. No pictures can be stored unless a c

Page 74 - Sujeción vertical

Inserting and removing the picture card18EnOrient the card and insert it into the spring-loaded card slot as shown.The card will lock into place when

Page 75 - Toma de fotografías

Inserting and removing the picture card19EnRemoving the cardOpen the battery compartment/connector cover and then open the card cover.Push the card al

Page 76

2EnContentsUnpacking the box contents...3What can this camera do? ...

Page 77

20EnPower on/offThe camera can be turned on in “shooting mode” or “playback mode.” Never open the card cover, or connect or disconnect the battery, A

Page 78 - Reproducción de fotografías

Power on/off21EnHow to turn the camera off.Î Press the POWER switch.The monitor turns off and the lens retracts then lens barrier closes automatically

Page 79

22EnHolding the camera correctlyWhen taking pictures, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides to prevent the ca

Page 80

23EnTaking still picturesThe following section describes how to take pictures using the monitor. For details regarding the display on the monitor, ple

Page 81 - Inhalt der Verpackung

Taking still pictures24EnConfirm on the monitor that the battery check indication is e (green).Place the AF target mark on the subject.The number of r

Page 82 - Funktionen der Kamera

Taking still pictures25EnPress the shutter button half-way.When the focus and exposure are locked, the green lamp lights steadily. When the flash is

Page 83

26EnPlaying back still picturesWhen the playback mode is activated, the last picture taken is displayed on the monitor. Set the mode dial to q then pr

Page 84

27EnInformation on OLYMPUS MasterThe OLYMPUS Master is an application software for editing and controling the pictures taken with the camera on your c

Page 85 - Vorsichtsmaßnahmen

28FrTable des matièresDéballage du contenu du carton ...29Quelles sont les possibilités de cet

Page 86 - FCC-Bestätigung

29FrDéballage du contenu du cartonSi un élément est manquant ou endommagé, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo. Le

Page 87 - Urheberrechtshinweis

3EnUnpacking the box contentsIf any item is missing or damaged, contact your dealer from whom you purchased the camera. Depending on the region where

Page 88 - Spritzwasserbeständigkeit

30FrQuelles sont les possibilités de cet appareil photo ?L’appareil photo propose 14 modes de prise de vue.Sélectionnez simplement le mode de prise de

Page 89 - Anbringen des Trageriemens

Quelles sont les possibilités de cet appareil photo ?31FrL’appareil photo permet d’afficher les images sur un téléviseur.Lorsque l’appareil est raccor

Page 90 - Aufladen des Akkus

32FrPour les utilisateurs en Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeMarques déposées• IBM est une marque déposée de la société Inter

Page 91 - Einlegen des Akkus

33FrConsignes de sécuritéAvant d’utiliser cet appareil photo, lisez convenablement les précautions ci-dessous ainsi que celles de la section “Précauti

Page 92 - Akkuverriegelung

Consignes de sécurité34Fr Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut ê

Page 93 - Herausnehmen des Akkus

Consignes de sécurité35Fr• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.• Brancher le

Page 94

36FrImperméabilitéCet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau.Olympus décline toute responsabilité en cas de défai

Page 95 - Einlegen der Karte

37FrFixation de la courroieFaites passer la courroie dans l’œillet comme illustré ci-contre.Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est

Page 96

38FrRecharge de la batterieCet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-30B). N’utilisez pas de batterie d’un autre type.La batt

Page 97 - Herausnehmen der Karte

39FrMise en place et retrait de la batterieCet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-30B).Avant de charger ou de retirer la b

Page 98 - Î Stellen Sie die

4EnWhat can this camera do?The camera has 14 shooting modes.Just choose a desired shooting mode and press the shutter button to take pictures. The cam

Page 99 - Î Drücken Sie den POWER

Mise en place et retrait de la batterie40FrOrientez la batterie de la manière illustrée. Insérez la batterie dans son logement jusqu’à ce qu’elle soit

Page 100 - Richtige Kamerahaltung

Mise en place et retrait de la batterie41FrRetrait de la batterieMaintenez le bouton A enfoncé. Tout en appuyant, poussez sur le couvercle du comparti

Page 101 - Einzelbildaufnahme

42FrInsertion et retrait de la cartexD-Picture CardCet appareil photo utilise une carte xD-Picture Card pour enregistrer les images. Le terme “Carte”

Page 102

Insertion et retrait de la carte43FrInsertion de la carteCet appareil photo enregistre les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Aucune photo

Page 103

Insertion et retrait de la carte44FrOrientez la carte et insérez-la dans le connecteur de carte à ressort comme illustré ci-contre.La carte se verroui

Page 104 - Wiedergabe von Einzelbildern

Insertion et retrait de la carte45FrRetrait de la carteOuvrez le couvercle du compartiment de la batterie/connecteurs, puis le couvercle du logement d

Page 105

46FrMise en marche/arrêtL’appareil photo peut être mis en marche en “mode Prise de vue” ou en “mode Affichage”. N’ouvrez jamais le couvercle de la ca

Page 106

Mise en marche/arrêt47FrComment éteindre l’appareil photo.Î Appuyez sur l’interrupteur POWER.L’écran s’éteint et l’objectif se rétracte, puis le capot

Page 107

48FrLa prise en main de l’appareilLorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le

Page 108 - Funzionalità della fotocamera

49FrPrise de vues fixesLa section suivante explique comment prendre des photos à l’aide de l’écran ACL.Pour plus d’informations sur l’affichage sur l’

Page 109

What can this camera do?5EnThe camera can play back the pictures using a TV.When the camera is connected to a computer or printer... Connect the camer

Page 110

Prise de vues fixes50FrVérifiez sur l’écran ACL que l’indicateur de contrôle de la batterie est e (vert).Positionnez les repères de mise au point auto

Page 111 - Precauzioni di sicurezza

Prise de vues fixes51FrEnfoncez le déclencheur à mi-course.Si la mise au point et l’exposition sont mémorisées, l’indicateur vert reste allumé. Lorsq

Page 112 - Notifica FCC

52FrLecture d’images fixesLorsque le mode affichage est activé, la dernière photo prise apparaît sur l’écran ACL. Réglez la molette de sélection du mo

Page 113 - Notifica sui diritti d’autore

53FrInformations sur OLYMPUS MasterOLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer et de contrôler les images prises avec l’appareil photo sur votr

Page 114

54EsContenidosDesembalaje del contenido de la caja ...55¿Qué puede hacer esta cámara? ...

Page 115 - Attacco della tracolla

55EsDesembalaje del contenido de la cajaSi falta o está dañado alguno de los objetos, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió la cámara.

Page 116 - Caricamento della batteria

56Es¿Qué puede hacer esta cámara?La cámara tiene 14 modos de fotografía.Seleccione el modo deseado y suelte el obturador para tomar fotografías. La cá

Page 117

¿Qué puede hacer esta cámara?57EsLas fotografías se pueden reproducir en un televisor.Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora... Conect

Page 118 - Batteria

58EsPara clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de EuropaMarcas comerciales• IBM es una marca registrada de International Business Machines C

Page 119 - Rimozione della batteria

59EsPrecauciones de seguridadAntes de utilizar esta cámara, lea atentamente las precauciones que se detallan, además de las “Precauciones” de uso que

Page 120

6EnFor customers in North and South AmericaFor customers in EuropeTrademarks• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corpora

Page 121 - Inserimento della scheda

Precauciones de seguridad60Es Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe es

Page 122 - Informazioni utili

Precauciones de seguridad61Es• Reoriente o recoloque la antena receptora.• Aumente la separación entre la cámara y el receptor.• Conecte el equipo a u

Page 123 - Rimozione della scheda

62EsResistencia al aguaEsta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua.Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de

Page 124 - Accensione/spegnimento

63EsFijación de la correaHaga pasar la correa a través del enganche para correa como se muestra.Tire de la correa para comprobar que ha quedado firmem

Page 125 - Î Premere di nuovo il

64EsCarga de la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). No utilice ningún otro tipo de batería.Cuando usted adquier

Page 126 - Impugnatura verticale

65EsCómo instalar y retirar la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B).Compruebe los siguientes elementos antes de c

Page 127 - Scatto di fotografie

Cómo instalar y retirar la batería66EsOriente la batería tal como se muestra. Inserte la batería en la ranura hasta que esté fija en su sitio con el b

Page 128

Cómo instalar y retirar la batería67EsExtracción de la bateríaPresione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, tire de la tapa del compar

Page 129

68EsCómo insertar y extraer la tarjeta fotográficaxD-Picture CardEsta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card para grabar fotografías. En este manu

Page 130 - Riproduzione di fotografie

Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica69EsInserción de la tarjetaEsta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No

Page 131

7EnSafety precautionsBefore using this camera, please thoroughly read the precautions hereinunder as well as “Precautions” for use shown in the Advanc

Page 132 - Содержание

Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica70EsOriente la tarjeta e insértela en la ranura con resorte para la tarjeta como se muestra.La tarjeta s

Page 133 - Содержимое комплекта

Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica71EsExtracción de la tarjetaAbra la tapa del compartimiento/conector de la batería y luego abra la tapa

Page 134 - Возможности данной камеры

72EsEncendido/apagado de la cámaraLa cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de reproducción”. Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni c

Page 135

Encendido/apagado de la cámara73EsCómo apagar la cámara.Î Presione el interruptor POWER.El monitor se apaga, el objetivo se retrae y el cubreobjetivo

Page 136

74EsSujeción correcta de la cámaraAl tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos co

Page 137 - Меры безопасности

75EsToma de fotografíasLa siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor. Para más información sobre la visualización en el monit

Page 138

Toma de fotografías76EsCompruebe en el monitor que la indicación de verificación de la batería es e (verde).Sitúe la marca de objetivo de enfoque auto

Page 139 - ВНИМАНИЕ!

Toma de fotografías77EsPresione el botón disparador del obturador hasta la mitad.Cuando el enfoque y la exposición están bloqueados, se ilumina la lám

Page 140 - Защищенный корпус

78EsReproducción de fotografíasCuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Ajuste el disco de

Page 141 - Прикрепление ремешка

79EsInformación sobre OLYMPUS MasterOLYMPUS Master es un software de aplicaciones para editar y controlar las fotografías tomadas con la cámara en el

Page 142 - Зарядка аккумулятора

Safety precautions8En Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC adapter, the adapter may be equipped with a polarized

Page 143 - Установка аккумулятора

80DeInhaltInhalt der Verpackung...81Funktionen der Kamera...

Page 144 - Аккумулятор

81DeInhalt der VerpackungBitte benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler, beim dem Sie die Kamera erworben haben, falls ein Element fehlt bzw. beschädigt

Page 145 - Извлечение аккумулятора

82DeFunktionen der KameraDie Kamera verfügt über 14 Aufnahmemodi.Zum Fotografieren wählen Sie einfach den gewünschten Aufnahmemodus und drücken den Au

Page 146 - Примечание

Funktionen der Kamera83DeDie Kamera kann die Bilder auf einem Fernsehgerät wiedergeben.Bei Anschluss der Kamera an einen Computer oder Drucker... Wenn

Page 147 - Установка карты памяти

84DeFür Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaWarenzeichen• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Cor

Page 148 - На заметку

85DeVorsichtsmaßnahmenBevor Sie die Kamera in Gebrauch nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sowie auch die „Vorsichtsmaßnahmen“ zu

Page 149 - Извлечение карты памяти

Vorsichtsmaßnahmen86De Erdung, Polarität — Wenn dieses Produkt zur Stromversorgung mittels eines geeigneten Netzteils ausgelegt ist, kann dieses Netzt

Page 150 - Включение/выключение камеры

Vorsichtsmaßnahmen87De• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle installieren.• Den Abstand zwischen Empfänger und Gerät vergrößern.•

Page 151 - Î Снова нажмите кнопку

88DeSpritzwasserbeständigkeitDiese Kamera ist spritzwasserbeständig, kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden.Olympus übernimmt kei

Page 152 - Правильное положение камеры

89DeAnbringen des TrageriemensFühren Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt durch die Trageriemenöse.Ziehen Sie den Trageriemen straff und a

Page 153 - Фотосъемка

Safety precautions9En• Adjust or relocate the receiving antenna.• Increase the distance between the camera and receiver.• Connect the equipment to an

Page 154

90DeAufladen des AkkusFür diese Kamera darf nur ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-30B) verwendet werden. Andere Akkutypen sind ungeeignet.Beim Neukau

Page 155

91DeEinlegen und Herausnehmen des AkkusFür diese Kamera darf nur ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-30B) verwendet werden.Überprüfen Sie folgende Punk

Page 156 - Просмотр фотографий

Einlegen und Herausnehmen des Akkus92DeRichten Sie den Akku wie gezeigt aus. Schieben Sie den Akku in das Akkufach bis er einrastet und fixieren Sie i

Page 157 - • Установка OLYMPUS Master

Einlegen und Herausnehmen des Akkus93DeHerausnehmen des AkkusHalten Sie die Taste A gedrückt. Drücken Sie auf den Akkufach-/Buchsendeckel und schieben

Page 158

94DeEinlegen und Herausnehmen der KartexD-Picture CardDiese Kamera speichert die Bilddaten auf einer xD-Picture Card ab. In diesem Handbuch verweist d

Page 159

Einlegen und Herausnehmen der Karte95DeEinlegen der KarteDiese Kamera speichert Bilddaten auf einer xD-Picture Card. Bilder können nur aufgenommen wer

Page 160

Einlegen und Herausnehmen der Karte96DeFühren Sie die Karte wie in der Abbildung gezeigt in das unter Federdruck stehende Karteneinschubfach ein.Die K

Page 161

Einlegen und Herausnehmen der Karte97DeHerausnehmen der KarteÖffnen Sie den Akkufach-/Buchsendeckel und dann den Kartenfachdeckel der Speicherkarte.Dr

Page 162

98DeEin- und Ausschalten der KameraDie Kamera kann im „Aufnahmemodus“ und „Wiedergabemodus“ eingeschaltet werden. Bei eingeschalteter Kamera niemals

Page 163

Ein- und Ausschalten der Kamera99DeSo wird die Kamera ausgeschaltet.Î Drücken Sie den POWER-Schalter.Der LCD-Monitor schaltet sich aus, das Objektiv w

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire