D-590 ZOOMC-470 ZOOMX-500Basic ManualDIGITAL CAMERAENGLISH... 2FRANÇAIS ... 28ESPAÑOL ... 54DEUTSCH
10EnAttaching the strapThread the strap through the strap eyelet as shown.Pull the strap tight, making sure that it is securely fastened and does not
100DeEinzelbildaufnahmeIm folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Bilder mithilfe des LCD-Monitors aufnehmen. Weitere Einzelheiten zu den Anzeig
Einzelbildaufnahme101DeÜberzeugen Sie sich, dass auf dem LCD-Monitor die Akkuladezustandsanzeige e (grün) zu sehen ist.Richten Sie die AF-Markierung a
Einzelbildaufnahme102DeDrücken Sie den Auslöser halb nach unten.Sobald Schärfe und Belichtung gespeichert sind, leuchtet die grüne LED ununterbrochen.
Einzelbildaufnahme103DeZum Ausschalten der Kamera schieben Sie den Ein/Aus-Schalter, bis ein leises Klickgeräusch zu hören ist. Nachdem das Objektiv e
104DeWiedergabe von EinzelbildernWenn der Wiedergabemodus aktiviert ist, wird das zuletzt aufgenommene Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt. Wenn sich d
105DeInformationen zu OLYMPUS MasterOLYMPUS Master ist eine Anwendungssoftware, mit der Sie die aufgenommenen Bilder auf Ihrem Computer bearbeiten und
106MEMO000e_kihonhen.book Page 106 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
107MEMO000e_kihonhen.book Page 107 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
http://www.olympus.com/© 2004 Printed in Japan VM012201Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, JapanTwo Corporate Center Dr
11EnCharging the batteryThis camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-12B). The battery is not fully charged when the camera is purchased. Fully
12EnLoading and removing the batteryThis camera uses an Olympus lithium ion battery.Check the following items before loading or removing the battery:c
Loading and removing the battery13EnClose the battery compartment/card cover in the direction of C, and slide in the direction of D. Do not try to fo
Loading and removing the battery14EnSlide the battery lock knob in the direction of the arrow.The battery will eject partially.Pull the battery out.Cl
15EnInserting and removing the cardxD-Picture CardThis camera uses an xD-Picture Card to record pictures. “Card” in the manuals refer to the xD-Pictur
Inserting and removing the card16EnInserting the cardThis camera stores image data on an xD-Picture Card. No pictures can be stored unless a card has
Inserting and removing the card17EnOrient the card and insert it into the spring-loaded card slot as shown.The card will lock into place when fully in
Inserting and removing the card18EnRemoving the cardOpen the battery compartment/card cover. Push the card all the way in to unlock it, then release y
19EnPower on/offThe camera can be turned on by different operation in “shooting mode” or “playback mode.” When you use the camera for the first time,
2EnContentsUnpacking the box contents...3What can this camera do? ...
Power on/off20EnHow to turn the camera offÎ Slide the power switch until it slightly clicks. After retracting the lens, slide the power switch to the
21EnHolding the camera correctlyWhen taking pictures, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides to prevent the ca
22EnTaking still picturesThe following section describes how to take pictures using the monitor. For details regarding the display on the monitor, ple
Taking still pictures23EnConfirm on the monitor that the battery check indicator is e (green).Place the AF target mark on the subject.The number of re
Taking still pictures24EnPress the shutter button half-way.When the focus and exposure are locked, the green lamp lights steadily. When the flash is
Taking still pictures25EnTo turn the camera off, slide the power switch until it slightly clicks. After retracting the lens, slide the power switch to
26EnPlaying back still picturesWhen the playback mode is activated, the last picture taken is displayed on the monitor. When the power switch is set t
27EnInformation on OLYMPUS MasterThe OLYMPUS Master is an application software for editing and controlling the pictures taken with the camera on your
28FrTable des matièresDéballage du contenu du carton ...29Quelles sont les fonctions de cet ap
29FrDéballage du contenu du cartonSi un élément est manquant ou endommagé, contactez le revendeur de l’appareil photo. Le contenu du carton peut vari
3EnUnpacking the box contentsIf any item is missing or damaged, contact your dealer from whom you purchased the camera. Depending on the region where
30FrQuelles sont les fonctions de cet appareil photo ?L’appareil photo propose 10 modes de scènes de prise de vue.Sélectionnez simplement le mode de s
Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ?31FrPour plus d’informations sur l’utilisation et les opérations avancées de l’appareil photo, consu
32FrPour les utilisateurs en Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeMarques commerciales• IBM est une marque déposée d’International
33FrConsignes de sécuritéAvant d’utiliser cet appareil photo, lisez attentivement les consignes ci-dessous ainsi que les “Précautions” qui figurent da
Consignes de sécurité34Fr Mise à la terre, polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur déterminé, ce dernier est peut-ê
Consignes de sécurité35FrToutefois, il n’est pas garanti que de telles interférences surviendront dans une installation déterminée. Si cet appareil pr
36FrFixation de la courroieFaites passer la courroie dans l’œillet comme illustré ci-contre.Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est
37FrRecharge de la batterieCet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-12B).La batterie n’est pas complètement chargée au momen
38FrMise en place et retrait de la batterieCet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion.Vérifiez les points suivants avant de charge
Mise en place et retrait de la batterie39FrRefermez le couvercle du compartiment de la batterie/carte dans le sens de C et faites-le glisser dans le s
4EnWhat can this camera do?The camera has 10 shooting scene modes.Just choose a desired shooting scene mode and press the shutter button to take pictu
Mise en place et retrait de la batterie40FrFaites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.La batterie s’éjecte part
41FrInsertion et retrait de la cartexD-Picture CardCet appareil photo utilise une carte xD-Picture Card pour enregistrer les images. Dans les manuels,
Insertion et retrait de la carte42FrInsertion de la carteCet appareil enregistre les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Aucune vue ne peut
Insertion et retrait de la carte43FrOrientez la carte et insérez-la dans le connecteur de carte à ressort comme illustré ci-contre.La carte se verroui
Insertion et retrait de la carte44FrRetrait de la carteOuvrez le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Appuyez à fond sur la carte pour la d
45FrMise en marche/arrêtIl est possible de mettre l’appareil photo sous tension de différentes manières en “mode prise de vue” ou en “mode affichage”.
Mise en marche/arrêt46FrComment éteindre l’appareil photoÎFaites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce qu’il émette un léger déclic. Une fois
47FrComment tenir l’appareil photoLorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le
48FrPrise de vues fixesLa section suivante explique comment prendre des photos à l’aide de l’écran ACL. Pour plus d’informations sur l’affichage sur l
Prise de vues fixes49FrVérifiez sur l’écran ACL que l’indicateur de contrôle de la batterie est e (vert).Positionnez les repères de mise au point auto
What can this camera do?5EnFor the details of the operation and advanced use of the camera, see the separate Advanced manual (PDF on included CD-ROM)
Prise de vues fixes50FrEnfoncez le déclencheur à mi-course.Si la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert reste allumé. Lorsque
Prise de vues fixes51FrPour mettre l’appareil photo hors tension, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce qu’il émette un léger déclic.
52FrAffichage d’images fixesLorsque le mode affichage est activé, la dernière photo prise apparaît sur l’écran ACL. Lorsque l’interrupteur Marche/Arrê
53FrInformations sur OLYMPUS MasterOLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer et de contrôler les images prises avec l’appareil photo sur votr
54EsContenidosDesembalaje del contenido de la caja ...55¿Qué puede hacer esta cámara? ...
55EsDesembalaje del contenido de la cajaSi falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró la cámara. El c
56Es¿Qué puede hacer esta cámara?La cámara tiene 10 modos de escena de fotografía.Seleccione el modo de escena de fotografía deseado y pulse el botón
¿Qué puede hacer esta cámara?57EsSi desea más información sobre el funcionamiento y uso de la cámara, consulte el Manual avanzado (archivo PDF en el C
58EsPara clientes de Norteamérica y SudaméricaPara los clientes de EuropaMarcas comerciales• IBM es una marca comercial registrada de International Bu
59EsPrecauciones de seguridadAntes de utilizar esta cámara, lea detenidamente las precauciones siguientes así como “Precauciones” de uso que se incluy
6EnFor customers in North and South AmericaFor customers in EuropeTrademarks• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corpora
Precauciones de seguridad60Es Toma de tierra, polarización — Si este producto se utiliza con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar
Precauciones de seguridad61EsSin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación concreta. Si este equipo causa interf
62EsFijación de la correaHaga pasar la correa a través del enganche para correa como se muestra.Tire de la correa para comprobar que ha quedado firmem
63EsCarga de la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-12B). Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada
64EsCómo instalar y retirar la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus.Compruebe los siguientes elementos antes de instalar o
Cómo instalar y retirar la batería65EsCierre la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica C, y deslícela en la direcci
Cómo instalar y retirar la batería66EsDeslice el pestillo de bloqueo de la batería en la dirección de la flecha.La batería será expulsada.Extraiga la
67EsCómo insertar y extraer la tarjetaxD-Picture CardEsta cámara utiliza una tarjeta fotográfica xD-Picture Card para grabar fotografías. En este manu
Cómo insertar y extraer la tarjeta68EsInserción de la tarjetaEsta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No se pueden t
Cómo insertar y extraer la tarjeta69EsOriente e inserte la tarjeta en la ranura con resorte tal como se muestra.La tarjeta se bloqueará en su posición
7EnSafety precautionsBefore using this camera, please thoroughly read the precautions hereinunder as well as “Precautions” for use shown in the Advanc
Cómo insertar y extraer la tarjeta70EsExtracción de la tarjetaAbra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta. Empuje la tarjeta hasta el fondo
71EsEncender / apagar de la cámaraLa cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de reproducción”. La primera vez que utiliza la cámara,
Encender / apagar de la cámara72EsCómo apagar la cámara.Î Deslice el interruptor de alimentación hasta que suene un leve clic. Después de que se retra
73EsSujeción correcta de la cámaraAl tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos co
74EsToma de fotografíasLa siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor. Para más información sobre la visualización en el monit
Toma de fotografías75EsCompruebe en el monitor que la indicación de verificación de la batería es e (verde).Sitúe la marca de objetivo de enfoque auto
Toma de fotografías76EsPresione el botón obturador hasta la mitad.El enfoque y la exposición quedan bloqueados y se ilumina la lámpara verde permanent
Toma de fotografías77EsPara apagar la cámara, deslice el interruptor de alimentación hasta que suene un leve clic. Después de que se retraiga el objet
78EsReproducción de fotografíasCuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Cuando el interrupt
79EsInformación sobre OLYMPUS MasterOLYMPUS Master es un software de aplicación para editar y controlar en el ordenador las fotografías tomadas con la
Safety precautions8En Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC adapter, the adapter may be equipped with a polarized
80DeInhaltInhalt der Verpackung...81Funktionen der Kamera...
81DeInhalt der VerpackungSollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an den Händler, bei dem die Kamera erworben wurde. Der Lieferumfan
82DeFunktionen der KameraDie Kamera verfügt über 10 Motiv Programme.Zum Fotografieren wählen Sie einfach das gewünschte Motivprogramm und drücken den
Funktionen der Kamera83DeEinzelheiten zur Bedienung und zum professionellen Einsatz der Kamera finden Sie in der Erweiterte Anleitung (im PDF-Format a
84DeFür Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaWarenzeichen• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Cor
85DeVorsichtsmaßnahmenBevor Sie die Kamera in Gebrauch nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sowie auch die „Vorsichtsmaßnahmen“ zu
Vorsichtsmaßnahmen86De Erdung, Polung — In gewissen Ländern ist für den Netzbetrieb des Produkts ein Netzteil mit einem gepolten Netzstecker vorgeschr
Vorsichtsmaßnahmen87De• Ausrichten oder Umstellen der Antenne.• Vergrößern des Abstands zwischen Kamera und Empfänger.• Anschluss des Geräts an eine S
88DeAnbringen des TrageriemensFühren Sie den Trageriemen durch die Trageriemenöse (siehe Abbildung).Ziehen Sie den Trageriemen straff und achten Sie d
89DeAufladen des AkkusDiese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-12B).Wenn Sie die Kamera kaufen, ist der Akku noch nicht vollstän
Safety precautions9En• Adjust or relocate the receiving antenna.• Increase the distance between the camera and receiver.• Connect the equipment to an
90DeEinlegen und Herausnehmen des AkkusDiese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku.Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie die Kamera
Einlegen und Herausnehmen des Akkus91DeKlappen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel in Richtung C zu und schieben Sie ihn dann in Richtung D. Versuchen Sie
Einlegen und Herausnehmen des Akkus92DeSchieben Sie den Akku-Entriegelungsknopf in Pfeilrichtung.Der Akku springt ein wenig heraus.Ziehen Sie den Akku
93DeEinlegen und Herausnehmen der KartexD-Picture CardDiese Kamera speichert die Bilder auf einer xD-Picture Card. Die Bezeichnung „Karte“ oder „Speic
Einlegen und Herausnehmen der Karte94DeEinlegen der KarteDiese Kamera speichert Bilddaten auf einer xD-Picture Card. Bilder können nur gespeichert wer
Einlegen und Herausnehmen der Karte95DeRichten Sie die Karte wie in der Abbildung aus und schieben Sie sie in das unter Federdruck stehende Kartenfach
Einlegen und Herausnehmen der Karte96DeEntfernen der KarteÖffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel. Drücken Sie die Karte zum Entriegeln vorsichtig hinei
97DeEin- und Ausschalten der KameraDie Kamera wird im „Aufnahmemodus“ und „Wiedergabemodus“ auf unterschiedliche Weise eingeschaltet. Wenn Sie die Ka
Ein- und Ausschalten der Kamera98DeSo wird die Kamera ausgeschaltetÎSchieben Sie den Ein/Aus-Schalter, bis ein leises Klickgeräusch zu hören ist. Nach
99DeRichtige KamerahaltungHalten Sie die Kamera mit beiden Händen und legen Sie die Ellbogen am Körper an, um eine möglichst stabile Kamerahaltung zu
Commentaires sur ces manuels